6.10.05

Sic

«“Es un compromiso de comunicar una visión más democrática de la belleza” (sic).» - Clarín, 6 de octubre de 2005.

Según el DRAE:
sic.
(Del lat. sic, así).
1. adv. U. en impresos y manuscritos españoles, por lo general entre paréntesis, para dar a entender que una palabra o frase empleada en ellos, y que pudiera parecer inexacta, es textual.


Ahora digo:
Si «sic» se trata de una palabra para denominar algo inexacto, ¿porqué la gente lo utiliza para hacernos creer que algo dicho está mal? Enteindo que la frase que copié es ambigua y difícil de entender, quizá hasta puede resultar estúpida, pero no entiendo el «sic» utilizado en estos casos.
El «sic» se ha convertido en un medio para cuestionar, criticar, y burlarse del hablante, sin dejar de lado la pérdida de credibilidad que sufre el hablante «siqueado».
Me gustaría muchas veces que fundamentaran a pie de página porqué pusieron esa palabrita entre paréntesis. Estoy segura que la cantidad de «sics» se reduciría muchísimo.

Es totalmente «hacible» (sic).

1 comentario:

jorge hequera dijo...

a mi me gusta mas la idea de que (sic) se entiende como "asi tal cual" utilizado para referirse a algo que aunque parezca error de imprenta o a un error gramatical, es cita textual de alguna palabra hablada o escrita por el sujeto al que se hace referencia, desligandose el redactor de ser el responsable del error.Por ejemplo Carlos mendez al decir "Pende sobre nuestras cabezas la espada de Penélope" yo como redactor pongo detras de esta afirmacion (sic) y de esta forma acloro que es "asi tal cual " como esta escrito, fue dicho. Por cierto amo a Girondo que bueno encontrar su obra en tu blog ¿leiste "ex voto".
besos